เวลาและเงินคือ 2 หัวข้อที่เป็นสากลที่สุดในชีวิตมนุษย์ ทุกวัฒนธรรมพูดถึงสิ่งเหล่านี้อย่างต่อเนื่อง ภาษาอังกฤษมีคลังสำนวนที่หลากหลายและน่าสนใจสำหรับทั้งสองหัวข้อ สำนวนเหล่านี้ปรากฏในการสนทนาประจำวัน การประชุมทางธุรกิจ และการพูดคุยแบบสบายๆ การเรียนรู้สำนวนเหล่านี้จะช่วยให้คุณเข้าใจเจ้าของภาษาได้ดีขึ้น และทำให้ภาษาอังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น
บทความนี้รวบรวมสำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับเวลาและเงิน 20 สำนวน พร้อมความหมายและตัวอย่างประโยคสั้นๆ สำหรับคอลเล็กชันสำนวนภาษาอังกฤษมากกว่า 200 สำนวนที่จัดหมวดหมู่ไว้ ดูได้ที่ English Idioms: Complete Guide with 200+ Examples
สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับเวลา
10 สำนวนต่อไปนี้อธิบายวิธีที่เจ้าของภาษาอังกฤษพูดถึงเวลา ตั้งแต่การเร่งรีบ การรอคอย ไปจนถึงการปรารถนาสิ่งที่แตกต่าง
81. "Time flies" — สำนวนนี้หมายถึงเวลาผ่านไปอย่างรวดเร็ว ตัวอย่าง: "Time flies when you're having fun." (เวลาผ่านไปเร็วเมื่อเรากำลังสนุก)
82. "In the nick of time" — สำนวนนี้หมายถึงทันเวลาพอดี ในช่วงเวลาสุดท้ายที่เป็นไปได้ ตัวอย่าง: "We arrived at the airport in the nick of time." (เราไปถึงสนามบินทันเวลาพอดี)
83. "Kill time" — สำนวนนี้หมายถึงทำอะไรบางอย่างเพื่อผ่านเวลาขณะรอ ตัวอย่าง: "I killed time by reading a book at the cafe." (ฉันใช้เวลาอ่านหนังสือที่คาเฟ่เพื่อฆ่าเวลา)
84. "Around the clock" — สำนวนนี้หมายถึงตลอดทั้งวันและคืน 24 ชั่วโมง ตัวอย่าง: "The team worked around the clock to meet the deadline." (ทีมทำงานตลอด 24 ชั่วโมงเพื่อให้ทันกำหนด)
85. "Better late than never" — สำนวนนี้หมายถึงทำช้าดีกว่าไม่ทำเลย ตัวอย่าง: "You finally started exercising? Better late than never!" (คุณเริ่มออกกำลังกายแล้วนะ? ช้าดีกว่าไม่ทำ!)
86. "Time is money" — สำนวนนี้หมายถึงเวลามีค่าและไม่ควรสูญเสียไปเปล่า ตัวอย่าง: "Let's not delay — time is money." (อย่าเสียเวลา เวลาคือเงิน)
87. "Against the clock" — สำนวนนี้หมายถึงเร่งรีบ มีเวลาเหลือน้อยมาก ตัวอย่าง: "We're working against the clock to finish the report." (เรากำลังแข่งกับเวลาเพื่อทำรายงานให้เสร็จ)
88. "Behind the times" — สำนวนนี้หมายถึงล้าสมัยหรือตกยุค ตัวอย่าง: "Their website looks behind the times." (เว็บไซต์ของพวกเขาดูล้าสมัย)
89. "Living on borrowed time" — สำนวนนี้หมายถึงยังคงดำเนินต่อไปเกินจุดสิ้นสุดที่คาดไว้ ตัวอย่าง: "That old laptop is living on borrowed time." (แล็ปท็อปเครื่องเก่านั้นอยู่ได้ด้วยเวลาที่ยืมมา)
90. "Turn back the clock" — สำนวนนี้หมายถึงย้อนกลับไปยังเวลาหรือสถานการณ์ก่อนหน้า ตัวอย่าง: "I wish I could turn back the clock and study harder." (ฉันอยากย้อนเวลากลับไปและตั้งใจเรียนมากกว่านี้)

สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับเงิน
10 สำนวนต่อไปนี้อธิบายวิธีที่เจ้าของภาษาอังกฤษพูดถึงเงิน ตั้งแต่การใช้จ่ายอย่างชาญฉลาดไปจนถึงการหมดเงิน
91. "Break the bank" — สำนวนนี้หมายถึงมีราคาแพงเกินไป ตัวอย่าง: "A vacation doesn't have to break the bank." (การพักร้อนไม่จำเป็นต้องใช้เงินมากมาย)
92. "Make ends meet" — สำนวนนี้หมายถึงหาเงินได้พอเพียงเพื่อครอบคลุมค่าใช้จ่าย ตัวอย่าง: "With the high rent, it's hard to make ends meet." (ค่าเช่าสูง จึงยากที่จะประทังชีพได้)
93. "Money doesn't grow on trees" — สำนวนนี้หมายถึงเงินไม่ได้มีไม่จำกัดและต้องหามา ตัวอย่าง: "I can't buy you everything — money doesn't grow on trees." (ฉันไม่สามารถซื้อทุกอย่างให้คุณได้ เงินไม่ได้ผุดขึ้นมาเอง)
94. "Save for a rainy day" — สำนวนนี้หมายถึงออมเงินไว้สำหรับเหตุฉุกเฉินหรือช่วงเวลายากลำบากในอนาคต ตัวอย่าง: "Always save a little for a rainy day." (ควรเก็บเงินไว้เสมอสำหรับวันที่ต้องการ)
95. "Pay through the nose" — สำนวนนี้หมายถึงจ่ายเงินมากเกินไปสำหรับบางสิ่ง ตัวอย่าง: "We paid through the nose for concert tickets." (เราจ่ายเงินแพงมากสำหรับตั๋วคอนเสิร์ต)
96. "Penny wise, pound foolish" — สำนวนนี้หมายถึงระมัดระวังกับเงินจำนวนเล็กน้อยแต่ฟุ่มเฟือยกับจำนวนมาก ตัวอย่าง: "Skipping maintenance to save money is penny wise, pound foolish." (ข้ามการบำรุงรักษาเพื่อประหยัดเงินเป็นการประหยัดผิดที่)
97. "Go Dutch" — สำนวนนี้หมายถึงแบ่งบิลเท่าๆ กันระหว่าง 2 คนขึ้นไป ตัวอย่าง: "Let's go Dutch on dinner tonight." (คืนนี้เราแบ่งค่าอาหารเองนะ)
98. "Cash cow" — สำนวนนี้หมายถึงแหล่งรายได้ที่เชื่อถือได้ ตัวอย่าง: "That product line is the company's cash cow." (สายผลิตภัณฑ์นั้นคือแหล่งรายได้หลักของบริษัท)
99. "Tighten your belt" — สำนวนนี้หมายถึงใช้จ่ายน้อยลง โดยปกติเนื่องจากความยากลำบากทางการเงิน ตัวอย่าง: "We need to tighten our belts until the next paycheck." (เราต้องประหยัดไปจนถึงวันรับเงินเดือน)
100. "Money talks" — สำนวนนี้หมายถึงความมั่งคั่งให้อำนาจและอิทธิพลแก่บุคคล ตัวอย่าง: "In Hollywood, money talks." (ใน Hollywood เงินคืออำนาจ)
เหตุใดสำนวนเกี่ยวกับเวลาและเงินจึงสำคัญสำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษ
สำนวน "time is money" เชื่อมโยง 2 แนวคิดสำคัญที่เกี่ยวข้องอย่างลึกซึ้งกับผู้เรียนภาษา ทุกสัปดาห์ที่คุณใช้เวลาเรียนภาษาอังกฤษคือการลงทุน คำถามไม่ได้อยู่ที่ว่าคุณเรียนหรือเปล่า แต่อยู่ที่คุณใช้เวลานั้นได้มีประสิทธิภาพแค่ไหน
ที่ Columbia West College (CWC) ใน Los Angeles โปรแกรม English Speaking Success (ESS) ถูกออกแบบโดยยึดหลักการนี้เป็นแกนหลัก ค่าเล่าเรียนเริ่มต้นที่ $260 ต่อสัปดาห์ และ 70% ของนักเรียน CWC เลือกที่จะต่ออายุโปรแกรมหลังจากการลงทะเบียนครั้งแรก ตัวเลขนี้สะท้อนความจริงที่เรียบง่าย: เมื่อนักเรียนเห็นผลลัพธ์ พวกเขาอยากเรียนต่อ หลักสูตรแบบบูรณาการของ CWC เชื่อมโยง Grammar, Speaking และ Reading & Writing ไว้ในระบบเดียวกัน แนวคิดที่สอนในชั้นเรียน Grammar ตอนเช้าจะปรากฏอีกครั้งในชั้นเรียน Speaking ตอนบ่าย และอีกครั้งในชั้นเรียน Reading & Writing ซึ่งเป็นการเสริมสร้าง 3 ครั้งในวันเดียว สำหรับผู้เรียนที่ต้องการใช้ประโยชน์จากทุกชั่วโมงให้คุ้มค่า โครงสร้างนี้สร้างความแตกต่างที่แท้จริง เมื่อคุณกำลัง "against the clock" เพื่อพัฒนาภาษาอังกฤษ หลักสูตรที่มีประสิทธิภาพย่อมมีค่ามากกว่าหลักสูตรที่ยาวแต่กระจัดกระจาย
พร้อมที่จะใช้เวลาเรียนให้คุ้มค่าแล้วหรือยัง? โปรแกรม ESS ของ CWC มอบเวลาฝึกพูด 80 นาทีทุกวัน ซึ่งมากกว่าชั้นเรียน ESL ทั่วไปถึง 6 เท่า ค่าเล่าเรียนเริ่มต้นที่ $260/สัปดาห์ พร้อมหลักสูตรที่เชื่อมโยงไวยากรณ์ การพูด และการเขียนในวันเดียว การลงทุนในภาษาอังกฤษของคุณจะได้ผลตอบแทนมากกว่าเดิม เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับโปรแกรมของ CWC
{{lp-cta}}
คำถามที่พบบ่อย
ความแตกต่างระหว่าง "in the nick of time" และ "just in time" คืออะไร?
ทั้งสองสำนวนอธิบายการมาถึงหรือเสร็จสิ้นในช่วงเวลาสุดท้ายที่เป็นไปได้ "Just in time" เป็นกลางและใช้ได้ทั้งในการพูดที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ "In the nick of time" ดูดราม่าขึ้นเล็กน้อยและมักใช้ในการเล่าเรื่องหรือการสนทนาแบบสบายๆ ทั้งสองถูกต้องและเป็นที่เข้าใจอย่างแพร่หลายในหมู่เจ้าของภาษา
ทำไมภาษาอังกฤษจึงมีสำนวนเกี่ยวกับเงินมากมาย?
ภาษาอังกฤษพัฒนาขึ้นในวัฒนธรรมเชิงพาณิชย์ที่การค้า งาน และการแลกเปลี่ยนทางการเงินเป็นศูนย์กลางของชีวิตประจำวัน สำนวนเกี่ยวกับเงินหลายคำเกิดขึ้นในช่วงเวลาที่เศรษฐกิจเติบโตอย่างรวดเร็ว ได้แก่ ยุคอุตสาหกรรม การเพิ่มขึ้นของธนาคาร และการขยายตัวของการค้า สำนวนอย่าง "break the bank," "cash cow," และ "make ends meet" สะท้อนถึงความกังวลในทางปฏิบัติที่ผู้คนต้องเผชิญในชีวิตประจำวัน การเรียนรู้สำนวนเหล่านี้ยังให้ข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับวิธีที่เจ้าของภาษาอังกฤษคิดเกี่ยวกับความรับผิดชอบทางการเงินและคุณค่า
เริ่มต้นการเดินทางภาษาอังกฤษของคุณใน Los Angeles ที่พักนักเรียนของ CWC อยู่ห่างจากโรงเรียน 20 นาที ในอพาร์ตเมนต์ที่มีเฟอร์นิเจอร์ครบครัน รวมสาธารณูปโภคและ Wi-Fi ห้องน้ำส่วนตัว และเครื่องซักผ้า ห้อง Quad เริ่มต้นที่ $1,000/คน/เดือน เมื่อคำนึงถึงสิ่งที่คุณได้รับ ละแวกที่ปลอดภัย ชุมชนที่ให้การสนับสนุน และโรงเรียนที่ช่วยให้นักเรียน 70% บรรลุความก้าวหน้าพอที่จะต่ออายุ คุณค่าที่ได้รับนั้นชัดเจน สมัครเข้า CWC วันนี้

