Le temps et l'argent sont 2 des sujets les plus universels de la vie humaine. Toutes les cultures en parlent constamment. L'anglais possède une riche collection d'expressions idiomatiques colorées pour ces deux thèmes. Ces expressions apparaissent dans les conversations quotidiennes, les réunions d'affaires et les discussions informelles. Les apprendre vous aidera à mieux comprendre les locuteurs natifs et à vous exprimer de manière plus naturelle en anglais.
Cet article présente 20 expressions idiomatiques essentielles sur le temps et l'argent. Chaque entrée comprend la signification et un court exemple. Pour une collection complète de plus de 200 expressions idiomatiques anglaises organisées par catégorie, consultez le English Idioms: Complete Guide with 200+ Examples.
Expressions idiomatiques sur le temps en anglais
Ces 10 expressions décrivent comment les anglophones parlent du temps — de la précipitation à l'attente, en passant par le regret des choses passées.
81. "Time flies" — Cette expression signifie que le temps passe vite. Exemple : "Time flies when you're having fun." (Le temps passe vite quand on s'amuse.)
82. "In the nick of time" — Cette expression signifie juste à temps, au tout dernier moment. Exemple : "We arrived at the airport in the nick of time." (Nous sommes arrivés à l'aéroport juste à temps.)
83. "Kill time" — Cette expression signifie faire quelque chose pour passer le temps en attendant. Exemple : "I killed time by reading a book at the cafe." (J'ai tué le temps en lisant un livre au café.)
84. "Around the clock" — Cette expression signifie toute la journée et toute la nuit, 24 heures sur 24. Exemple : "The team worked around the clock to meet the deadline." (L'équipe a travaillé 24h/24 pour respecter le délai.)
85. "Better late than never" — Cette expression signifie qu'il vaut mieux faire quelque chose tard que ne pas le faire du tout. Exemple : "You finally started exercising? Better late than never!" (Tu as enfin commencé à faire de l'exercice ? Mieux vaut tard que jamais !)
86. "Time is money" — Cette expression signifie que le temps est précieux et ne doit pas être gaspillé. Exemple : "Let's not delay — time is money." (Ne tardons pas — le temps c'est de l'argent.)
87. "Against the clock" — Cette expression signifie pressé, avec très peu de temps restant. Exemple : "We're working against the clock to finish the report." (Nous travaillons contre la montre pour finir le rapport.)
88. "Behind the times" — Cette expression signifie démodé ou dépassé. Exemple : "Their website looks behind the times." (Leur site web semble démodé.)
89. "Living on borrowed time" — Cette expression signifie continuer au-delà du point de fin prévu. Exemple : "That old laptop is living on borrowed time." (Ce vieux portable vit sur du temps emprunté.)
90. "Turn back the clock" — Cette expression signifie retourner à une époque ou une situation antérieure. Exemple : "I wish I could turn back the clock and study harder." (J'aurais aimé pouvoir remonter le temps et travailler davantage.)

Expressions idiomatiques sur l'argent en anglais
Ces 10 expressions décrivent comment les anglophones parlent de l'argent — de la dépense avisée à la dépense excessive.
91. "Break the bank" — Cette expression signifie coûter trop d'argent. Exemple : "A vacation doesn't have to break the bank." (Des vacances ne doivent pas forcément ruiner la banque.)
92. "Make ends meet" — Cette expression signifie gagner juste assez pour couvrir ses dépenses. Exemple : "With the high rent, it's hard to make ends meet." (Avec le loyer élevé, il est difficile de joindre les deux bouts.)
93. "Money doesn't grow on trees" — Cette expression signifie que l'argent n'est pas illimité et doit être gagné. Exemple : "I can't buy you everything — money doesn't grow on trees." (Je ne peux pas tout t'acheter — l'argent ne pousse pas dans les arbres.)
94. "Save for a rainy day" — Cette expression signifie mettre de l'argent de côté pour des urgences futures ou des moments difficiles. Exemple : "Always save a little for a rainy day." (Mets toujours un peu d'argent de côté pour les mauvais jours.)
95. "Pay through the nose" — Cette expression signifie payer trop cher pour quelque chose. Exemple : "We paid through the nose for concert tickets." (Nous avons payé les yeux de la tête pour les billets de concert.)
96. "Penny wise, pound foolish" — Cette expression signifie faire attention aux petites sommes mais être dépensier avec les grandes. Exemple : "Skipping maintenance to save money is penny wise, pound foolish." (Sauter l'entretien pour économiser est une fausse économie.)
97. "Go Dutch" — Cette expression signifie partager l'addition équitablement entre 2 personnes ou plus. Exemple : "Let's go Dutch on dinner tonight." (Payons chacun notre part pour le dîner ce soir.)
98. "Cash cow" — Cette expression signifie une source de revenus fiable. Exemple : "That product line is the company's cash cow." (Cette gamme de produits est la vache à lait de l'entreprise.)
99. "Tighten your belt" — Cette expression signifie dépenser moins d'argent, généralement en raison de difficultés financières. Exemple : "We need to tighten our belts until the next paycheck." (Nous devons nous serrer la ceinture jusqu'au prochain salaire.)
100. "Money talks" — Cette expression signifie que la richesse donne du pouvoir et de l'influence à une personne. Exemple : "In Hollywood, money talks." (À Hollywood, l'argent parle.)
Pourquoi les expressions sur le temps et l'argent sont importantes pour les apprenants d'anglais
L'expression "time is money" relie 2 idées importantes qui concernent profondément les apprenants en langues. Chaque semaine que vous consacrez à l'étude de l'anglais est un investissement. La question n'est pas seulement de savoir si vous étudiez, mais à quelle efficacité vous utilisez ce temps.
À la Columbia West College (CWC) à Los Angeles, le programme English Speaking Success (ESS) est conçu précisément autour de ce principe. Les frais de scolarité commencent à 260 $ par semaine, et 70 % des étudiants de CWC choisissent de prolonger leur programme après l'inscription initiale. Ce chiffre reflète une réalité simple : quand les étudiants voient des résultats, ils restent. Le programme intégré de CWC relie Grammar, Speaking et Reading & Writing en un seul système cohérent. Un concept présenté dans le cours de Grammar du matin réapparaît dans le cours de Speaking de l'après-midi et à nouveau dans le cours de Reading & Writing — 3 renforcements en une seule journée. Pour un apprenant qui souhaite tirer le meilleur parti de chaque heure, cette structure fait une vraie différence. Lorsque vous travaillez vraiment "against the clock" pour améliorer votre anglais, un programme efficace vaut plus qu'un programme plus long mais fragmenté.
Prêt à rentabiliser votre temps d'étude ? Le programme ESS de CWC vous offre 80 minutes de pratique orale dédiée chaque jour — 6 fois plus qu'un cours d'ESL classique. Avec des frais de scolarité à partir de 260 $/semaine et un programme qui relie grammaire, expression orale et écrite en une seule journée, votre investissement en anglais porte davantage ses fruits. En savoir plus sur les programmes de CWC.
{{lp-cta}}
Questions fréquentes
Quelle est la différence entre "in the nick of time" et "just in time" ?
Ces deux expressions décrivent le fait d'arriver ou de terminer au tout dernier moment possible. "Just in time" est neutre et courant aussi bien dans la langue formelle qu'informelle. "In the nick of time" est légèrement plus dramatique et souvent utilisé dans la narration ou les conversations décontractées. Les deux sont corrects et largement compris par les locuteurs natifs.
Pourquoi l'anglais a-t-il autant d'expressions idiomatiques sur l'argent ?
L'anglais s'est développé dans une culture commerciale où le commerce, le travail et les échanges financiers étaient au cœur de la vie quotidienne. De nombreuses expressions sur l'argent sont entrées dans la langue pendant des périodes de croissance économique rapide — l'ère industrielle, l'essor de la banque et l'expansion du commerce. Des expressions comme "break the bank," "cash cow" et "make ends meet" reflètent les préoccupations pratiques auxquelles les gens faisaient face chaque jour. Apprendre ces expressions vous donne également un aperçu de la façon dont les anglophones pensent à la responsabilité financière et à la valeur.
Commencez votre parcours en anglais à Los Angeles. La résidence étudiante de CWC vous place à 20 minutes de l'école dans un appartement entièrement meublé — avec toutes les charges et le Wi-Fi inclus, des salles de bain privées et un lave-linge dans l'appartement. Les chambres quadruples commencent à 1 000 $/personne par mois. Quand vous prenez en compte tout ce que vous obtenez — un quartier sûr, une communauté solidaire et une école qui aide 70 % de ses étudiants à progresser suffisamment pour prolonger leur programme — la valeur est évidente. Postulez à CWC dès aujourd'hui.

