Путешествия и обучение всегда идут рука об руку — и в английском языке есть идиомы для обоих. Будь то реальное исследование нового города или путешествие в мире изучения языка, такие выражения как "off the beaten path" и "hit the books" передают этот опыт как нельзя точно. В этом руководстве собраны 10 идиом о путешествиях и направлениях и 10 идиом о знаниях и обучении из Полного руководства по английским идиомам, каждая с чётким значением и примером предложения.
Для иностранных студентов, обучающихся в США, эти идиомы особенно полезны. Вы одновременно путешествуете в новое место и осваиваете новый язык — а значит, сможете использовать оба набора выражений почти каждый день.
Идиомы о путешествиях и направлениях на английском
Эти идиомы используют образы дорог, путешествий и движения для описания ситуаций повседневной жизни. Носители английского языка постоянно прибегают к ним.
"Hit the road" — Это выражение означает покинуть место и отправиться в путь. Пример: "It's getting late — we should hit the road before traffic gets bad." (Уже поздно — нам стоит выехать до начала пробок.)
(Эта идиома также встречается в Идиомах повседневного английского в разделе распространённых ежедневных выражений.)
"Off the beaten path" — Это выражение означает место или маршрут, которые мало посещаются, нетипичны или находятся в стороне от туристических троп. Пример: "We found a great taco stand off the beaten path in East LA." (Мы нашли отличный тако-киоск вдали от туристических мест в Восточном Лос-Анджелесе.)
"At a crossroads" — Это выражение означает находиться в точке жизни, где необходимо принять важное решение. Пример: "After 2 years in the same job, she felt she was at a crossroads in her career." (После двух лет на одной и той же работе она почувствовала, что стоит на перепутье своей карьеры.)
"Go the extra mile" — Это выражение означает делать больше, чем ожидается или требуется. Пример: "CWC's Teaching Assistants go the extra mile by giving individual feedback during every speaking session." (Ассистенты преподавателей CWC делают всё возможное, предоставляя индивидуальную обратную связь на каждом занятии по разговорной речи.)
(Эта идиома также встречается в Идиомах повседневного английского в разделе ежедневных выражений.)
"Jump on the bandwagon" — Это выражение означает присоединиться к популярной тенденции или движению, потому что это делают многие. Пример: "Everyone is jumping on the bandwagon with this new language learning app." (Все подхватили моду на это новое приложение для изучения языков.)
"Pave the way" — Это выражение означает облегчить что-то в будущем, подготовить почву. Пример: "Her early research paved the way for the new treatment." (Её ранние исследования проложили путь к новому методу лечения.)
"Smooth sailing" — Это выражение означает лёгкий прогресс без проблем или препятствий. Пример: "After the first difficult week, everything was smooth sailing." (После первой трудной недели всё пошло как по маслу.)
"In the driver's seat" — Это выражение означает контролировать ситуацию или решение. Пример: "Once you have a strong English foundation, you are in the driver's seat in any job interview." (Как только у вас есть прочная основа английского языка, вы контролируете любое собеседование.)
"Take the scenic route" — Это выражение означает выбрать более длинный или приятный маршрут, а не самый эффективный. Пример: "We took the scenic route through the hills and arrived late, but it was worth it." (Мы выбрали живописный маршрут через холмы и приехали с опозданием, но оно того стоило.)
"Dead end" — Это выражение означает ситуацию, из которой нет выхода или решения. Пример: "Every approach we tried led to a dead end, so we had to rethink the plan entirely." (Каждый подход, который мы пробовали, заводил в тупик, поэтому нам пришлось полностью пересмотреть план.)

Идиомы о знаниях и обучении на английском
В английском языке есть богатая коллекция идиом об учёбе, понимании и накоплении знаний. Они особенно полезны для студентов и специалистов, которые хотят описать свой путь обучения.
"Learn the ropes" — Это выражение означает освоить работу или деятельность через практику. Пример: "It took about a month to learn the ropes at the new company." (Потребовалось около месяца, чтобы освоиться в новой компании.)
(Эта идиома также встречается в разделе деловых идиом Полного руководства по английским идиомам.)
"A steep learning curve" — Это выражение означает, что что-то требует большого объёма обучения за короткое время. Пример: "Medical school has a steep learning curve, especially in the first year." (В медицинской школе крутая кривая обучения, особенно на первом году.)
"Hit the books" — Это выражение означает усердно учиться. Пример: "Finals are next week — time to hit the books." (На следующей неделе сессия — пора серьёзно засесть за книги.)
"Know the drill" — Это выражение означает уже знать процедуру, потому что делал это раньше. Пример: "We've had this kind of test before, so everyone knows the drill." (Мы уже сдавали такой тест, так что все знают, что делать.)
"Pick someone's brain" — Это выражение означает спросить кого-то о его знаниях, идеях или советах. Пример: "Can I pick your brain about the best neighborhoods to live in Los Angeles?" (Можно спросить вас о лучших районах для жизни в Лос-Анджелесе?)
"Ring a bell" — Это выражение означает, что что-то звучит знакомо или вызывает воспоминания. Пример: "That name rings a bell — did we meet at the orientation?" (Это имя мне знакомо — мы не встречались на ориентации?)
"Food for thought" — Это выражение означает нечто, достойное тщательного обдумывания. Пример: "The professor's question gave the class a lot of food for thought." (Вопрос профессора дал всему классу пищу для размышлений.)
"Read between the lines" — Это выражение означает найти скрытый смысл в чём-либо, помимо буквально сказанного. Пример: "If you read between the lines of her email, she is not happy with the proposal." (Если читать её письмо между строк, она недовольна предложением.)
"On the tip of my tongue" — Это выражение означает почти вспомнить что-то, но никак не вспомнить до конца. Пример: "His name is on the tip of my tongue — give me a second." (Его имя вертится на языке — дайте мне секунду.)
"Know something like the back of your hand" — Это выражение означает знать что-то очень хорошо. Пример: "After 6 months in Los Angeles, she knows downtown like the back of her hand." (После 6 месяцев в Лос-Анджелесе она знает центр города как свои пять пальцев.)
Учёба в Лос-Анджелесе означает освоение и языка, и города. Columbia West College (CWC) расположен на Wilshire Corridor в центре Лос-Анджелеса, в пешей доступности от линий Metro Red и Purple. Студенты "hit the road", исследуя районы, которые делают Лос-Анджелес одним из самых динамичных городов мира. CWC также организует поездки с ночёвкой в Сан-Франциско и Йосемити — потому что настоящая свободная речь появляется, когда учишься "off the beaten path." Узнать о программах CWC.
Почему Лос-Анджелес — идеальное место для использования этих идиом
Лос-Анджелес — не тот город, который можно познать с одной точки зрения. Он вознаграждает тех, кто исследует. Студенты CWC имеют преимущество: кампус находится прямо в центре событий. Линии Metro Red и Purple соединяют школу с Silver Lake, Hollywood, Koreatown и другими районами. Поездки на Venice Beach в выходные, пешие маршруты в Griffith Park и прогулки по таким районам, как Little Tokyo и Olvera Street, означают, что студенты постоянно осваивают новые пространства и естественным образом используют дорожные идиомы, изученные на занятиях.
Идиомы о знаниях в этой статье работают не менее эффективно в классе. Интегрированная программа CWC устроена так, что выражение вроде "steep learning curve" или "pick someone's brain", введённое на уроке грамматики, снова появляется на занятии по разговорной речи того же дня и на уроке чтения и письма. Студенты встречают новые языковые единицы в контексте несколько раз за один день — именно так мозг их запоминает.

{{lp-cta}}
Часто задаваемые вопросы
Часто ли используются идиомы о путешествиях в повседневном английском?
Да. Идиомы о путешествиях и направлениях активно используются в повседневном английском, даже вне контекста реальных поездок. Такие выражения, как "at a crossroads," "dead end," "smooth sailing" и "in the driver's seat" регулярно встречаются в разговорах о карьере, отношениях и личных решениях. Носители языка прибегают к ним естественно, потому что движение и направление — это мощные метафоры прогресса и принятия решений. Изучение этих идиом поможет вам понимать широкий круг ситуаций, выходящих за рамки буквального путешествия.
Как лучше всего учить идиомы о знаниях и обучении?
Самый эффективный подход — использовать эти идиомы в ситуациях, где обучение действительно происходит, что даёт им немедленный и актуальный контекст. Если вы интенсивно изучаете английский, вы будете встречать фразы "steep learning curve," "hit the books" и "know the drill" почти каждый день. Когда вы слышите или читаете новую идиому, запишите её вместе с предложением, где вы её нашли. Просматривайте записи раз в неделю. Использование идиомы в реальном разговоре в течение 24 часов после её изучения значительно повышает шансы запомнить её.
Только приехали в Лос-Анджелес? CWC сделает всё возможное, чтобы помочь вам обустроиться. С момента вашего прибытия ориентация для новых студентов CWC помогает вам открыть банковский счёт, оформить тарифный план мобильной связи и разобраться в медицинском страховании — чтобы вы могли сосредоточиться на учёбе, а не на организационных вопросах. Бесплатное репетиторство доступно с понедельника по пятницу в формате 15-минутных частных сессий. А если у вас есть вопросы о визе или учёбе, многоязычные консультанты готовы помочь. Подайте заявку в CWC сегодня.

