Blog
Category

Английские идиомы о природе, погоде и еде: 20 ярких выражений

Английские идиомы о природе, погоде и еде: 20 ярких выражений

Английский язык активно заимствует выражения из двух источников, понятных всем: мира природы и кухни. Природа и еда — это универсальный человеческий опыт. Именно поэтому так много английских идиом происходит из бурь, времён года, растений и приготовления пищи. Эти выражения образны, запоминаются легко и постоянно используются в повседневном общении.

В этой статье рассматриваются 20 английских идиом о природе, погоде и еде. Каждая запись включает чёткое объяснение и короткий пример предложения. Полную коллекцию из более чем 200 английских идиом, организованных по категориям, смотрите в Полном руководстве по английским идиомам: более 200 примеров.

Английские идиомы о природе и погоде

Эти 10 идиом используют образы из мира природы — погоды, растений и пейзажей — для выражения идей о жизни, трудностях и отношении к ним.

106. "Every cloud has a silver lining" — Это выражение означает, что в каждой плохой ситуации есть что-то хорошее. Пример: "I lost the game, but I learned a lot. Every cloud has a silver lining."(Я проиграл в игре, но многому научился. Нет худа без добра.)

107. "Storm in a teacup" — Это выражение означает большой шум из-за чего-то незначительного или неважного. Пример: "The argument was just a storm in a teacup."(Этот спор был лишь бурей в стакане воды.)

108. "Come rain or shine" — Это выражение означает что бы ни случилось. Пример: "I'll be at your graduation, come rain or shine."(Я буду на твоей выпускной церемонии, что бы ни случилось.)

109. "Throw caution to the wind" — Это выражение означает рисковать, не беспокоясь о последствиях. Пример: "She threw caution to the wind and moved to Los Angeles."(Она решилась на всё и переехала в Los Angeles.)

110. "The tip of the iceberg" — Это выражение означает небольшую видимую часть гораздо более крупной проблемы. Пример: "The complaints we received are just the tip of the iceberg."(Жалобы, которые мы получили, — лишь верхушка айсберга.)

111. "Barking up the wrong tree" — Это выражение означает следовать ошибочному подходу или обращаться не к тому человеку. Пример: "If you think I took your keys, you're barking up the wrong tree."(Если ты думаешь, что я взял твои ключи, ты обращаешься не по адресу.)

112. "Go with the flow" — Это выражение означает принимать происходящее без сопротивления. Пример: "I didn't have a plan — I just went with the flow."(У меня не было плана — я просто плыл по течению.)

113. "Out of the woods" — Это выражение означает, что опасность или трудности позади. Пример: "The patient is recovering, but she's not out of the woods yet."(Пациентка выздоравливает, но она ещё не вне опасности.)

114. "Nip it in the bud" — Это выражение означает остановить проблему, пока она не разрослась. Пример: "We need to nip this issue in the bud."(Нам нужно пресечь эту проблему в зародыше.)

115. "Beat around the bush" — Это выражение означает избегать разговора об основной теме. Пример: "Stop beating around the bush and tell me what happened."(Хватит ходить вокруг да около, скажи мне, что случилось.)

Студенты CWC веселятся на социальном мероприятии по мини-гольфу

Английские идиомы о еде и кулинарии

Эти 10 идиом используют образы еды и кухни для разговора о работе, эмоциях, честности и социальных ситуациях.

116. "Have a lot on your plate" — Это выражение означает быть очень занятым. Пример: "I can't take on another project — I have a lot on my plate."(Я не могу взять ещё один проект — у меня и так всё расписано.)

117. "Bring home the bacon" — Это выражение означает зарабатывать деньги для семьи. Пример: "Both parents bring home the bacon in most families now."(В большинстве семей сейчас оба родителя зарабатывают на жизнь.)

118. "Egg on your face" — Это выражение означает испытывать смущение из-за того, что вы сделали или сказали. Пример: "He had egg on his face after mispronouncing the CEO's name."(Он попал в неловкое положение, неправильно произнеся имя генерального директора.)

119. "In a nutshell" — Это выражение означает в двух словах, кратко. Пример: "In a nutshell, the project is behind schedule."(Короче говоря, проект отстаёт от графика.)

120. "Take it with a grain of salt" — Это выражение означает не верить чему-то полностью или не воспринимать это слишком серьёзно. Пример: "He exaggerates, so take his stories with a grain of salt."(Он преувеличивает, так что воспринимай его истории с долей скептицизма.)

121. "The cream of the crop" — Это выражение обозначает лучших из лучших в группе. Пример: "These students are the cream of the crop."(Эти студенты — цвет нации.)

122. "Bite off more than you can chew" — Это выражение означает взять на себя больше ответственности, чем можешь осилить. Пример: "I bit off more than I could chew with five classes this semester."(Записавшись на пять курсов в этом семестре, я взялся за больше, чем мог потянуть.)

123. "Not my cup of tea" — Это выражение означает что-то, что вам не нравится или не подходит. Пример: "Horror movies are not my cup of tea."(Фильмы ужасов — не моё.)

124. "Spice things up" — Это выражение означает сделать что-то более захватывающим или интересным. Пример: "Let's spice things up with a different activity."(Давайте добавим разнообразия с помощью другого занятия.)

125. "In hot water" — Это выражение означает быть в неприятностях. Пример: "He's in hot water for missing the deadline."(Он попал в переплёт за то, что пропустил дедлайн.)

Как студенты CWC учат идиомы за пределами классной комнаты

Учить идиомы вроде "throw caution to the wind" или "go with the flow" намного легче, когда по-настоящему погружаешься в контекст, стоящий за этими словами. В Columbia West College (CWC) в Los Angeles студенты делают именно это с помощью программы мероприятий и экскурсий школы.

CWC организует еженедельные выезды, связанные с реальным стилем жизни в LA. Студенты посещали фермерские рынки для практики описательной лексики, ездили на пляж и горнолыжные курорты для общения по-английски, а также отправлялись в многодневные поездки в San Francisco и Yosemite. Когда студент идёт пешком по лесам Yosemite, а учитель потом говорит в классе "we're not out of the woods yet", этот образ становится ярким и мгновенно понятным. Когда одноклассники вместе "go with the flow" во время непредвиденного изменения маршрута в групповой поездке, идиома превращается в живое воспоминание, а не просто в определение на странице. Экскурсии CWC напрямую связаны с учебной программой — сам Los Angeles становится классной комнатой с более чем 280 солнечными днями в году для изучения.

Практикуйте английский в одном из самых динамичных городов мира. Студенты CWC используют подобные идиомы в реальных разговорах каждый день — в школе, на экскурсиях и во время еженедельных социальных мероприятий по всему LA. С одноклассниками из более чем 20 стран и программой мероприятий, которая оживляет английский язык, CWC превращает изучение языка в настоящий опыт. Узнайте больше о программах CWC.

{{lp-cta}}

Часто задаваемые вопросы

Имеют ли природные идиомы одинаковое значение в британском и американском английском?

Большинство природных идиом являются общими для британского и американского английского. Выражения вроде "every cloud has a silver lining" и "out of the woods" понятны по обе стороны Атлантики. Однако некоторые идиомы имеют региональные различия в частоте использования или формулировке. Если вы учитесь в Соединённых Штатах, вы чаще всего будете слышать американские варианты этих выражений. Все 10 идиом в этой статье распространены в американском английском.

Почему в английском языке так много идиом о еде?

Еда занимает центральное место в каждой культуре, и кухня была важной частью повседневной жизни на протяжении веков. Многие английские пищевые идиомы развились из домашней и сельскохозяйственной жизни. Выражения вроде "bring home the bacon" восходят к сельской экономике. Другие, такие как "in a nutshell", используют образы еды как удобное обозначение абстрактных идей. Поскольку еда универсальна, эти идиомы, как правило, интуитивно понятны — даже если точная фраза незнакома, стоящий за ней образ обычно близок каждому.

Познакомьтесь с гастрономической культурой LA и одновременно практикуйте английский. Студенты CWC посещают фермерские рынки, исследуют гастрономическую сцену центра LA и делятся едой с одноклассниками из более чем 20 стран. Имея более 280 солнечных дней в году, Los Angeles — это место, где практика английского на свежем воздухе никогда не прекращается. Программа мероприятий CWC встроена в студенческий опыт — это не дополнительная опция. Свяжитесь с CWC, чтобы узнать больше.