ความสำเร็จต้องอาศัยความพยายาม และภาษาอังกฤษมีสำนวนที่ทรงพลังเกี่ยวกับความมุ่งมั่นและการลงมือทำมากมาย ตั้งแต่ "rolling up your sleeves" ไปจนถึง "striking while the iron is hot" สำนวนเหล่านี้ปรากฏในบทสนทนาสร้างแรงบันดาลใจ สภาพแวดล้อมการทำงาน และการให้กำลังใจในชีวิตประจำวัน บทความนี้ครอบคลุม 15 สำนวนเกี่ยวกับความพยายามและการลงมือทำจาก คู่มือสำนวนภาษาอังกฤษฉบับสมบูรณ์ พร้อมความหมายและตัวอย่างประโยค
สำนวนเหล่านี้มีประโยชน์อย่างยิ่งหากคุณกำลังเรียนภาษาอังกฤษเพื่อวัตถุประสงค์ทางอาชีพ กำลังเรียนต่อในต่างประเทศ หรือพยายามแสดงความมุ่งมั่นและความยืดหยุ่นในภาษาที่สอง การเข้าใจสำนวนเหล่านี้ช่วยให้คุณเชื่อมต่อกับวิธีที่เจ้าของภาษาอังกฤษพูดเรื่องการทำงานหนักและความทุ่มเท
15 สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับความพยายามและการลงมือทำ
"Leave no stone unturned" — สำนวนนี้หมายถึงการลองทุกทางเพื่อให้บรรลุเป้าหมาย ตัวอย่าง: "The research team left no stone unturned in their investigation."
"Burning the candle at both ends" — สำนวนนี้หมายถึงการทำงานหนักมากโดยพักผ่อนน้อยเกินไปจนทำให้เหนื่อยล้า ตัวอย่าง: "She's been burning the candle at both ends studying for exams and working part-time."
"Keep your chin up" — สำนวนนี้หมายถึงการรักษาทัศนคติเชิงบวกและมองโลกในแง่ดีในช่วงเวลาที่ยากลำบาก ตัวอย่าง: "Keep your chin up — the first few weeks of living abroad are always the hardest."
"Roll up your sleeves" — สำนวนนี้หมายถึงการเตรียมตัวทำงานที่ยากและต้องใช้ความพยายามมาก ตัวอย่าง: "It's time to roll up our sleeves and get this project finished."
"Take it one step at a time" — สำนวนนี้หมายถึงการดำเนินการอย่างค่อยเป็นค่อยไปโดยไม่รีบร้อน ตัวอย่าง: "Learning a language feels overwhelming at first. Take it one step at a time."
"Get the show on the road" — สำนวนนี้หมายถึงการเริ่มต้นกิจกรรมหรือโครงการที่ล่าช้า ตัวอย่าง: "Everyone is here — let's get the show on the road."
"Stick to your guns" — สำนวนนี้หมายถึงการยืนหยัดในจุดยืนหรือความเชื่อของตนเองแม้คนอื่นจะไม่เห็นด้วย ตัวอย่าง: "She stuck to her guns during the negotiation and eventually got the deal she wanted."
"Move the goalposts" — สำนวนนี้หมายถึงการเปลี่ยนกฎหรือข้อกำหนดหลังจากสิ่งต่างๆ ดำเนินไปแล้ว ตัวอย่าง: "The client keeps moving the goalposts, which makes it hard to meet the deadline."
"Turn over a new leaf" — สำนวนนี้หมายถึงการเปลี่ยนพฤติกรรมและเริ่มต้นใหม่ในทางที่ดีขึ้น ตัวอย่าง: "After a difficult semester, he decided to turn over a new leaf and attend every class."
"The ball is in your court" — สำนวนนี้หมายถึงถึงตาของคุณแล้วที่จะลงมือทำหรือตัดสินใจ ตัวอย่าง: "I submitted my application. Now the ball is in their court."
"Burn the boats" — สำนวนนี้หมายถึงการมุ่งมั่นกับการตัดสินใจอย่างเต็มที่โดยไม่มีทางถอยหลัง ตัวอย่าง: "She burned the boats and quit her job to pursue her dream of studying in the United States."
"Weather the storm" — สำนวนนี้หมายถึงการทนต่อช่วงเวลาที่ยากลำบากและผ่านพ้นไปได้ ตัวอย่าง: "Small businesses that weathered the storm came out stronger on the other side."
"Move mountains" — สำนวนนี้หมายถึงการบรรลุสิ่งที่ดูเหมือนเป็นไปไม่ได้ด้วยความพยายามอย่างยิ่งยวด ตัวอย่าง: "When she sets her mind to something, she can move mountains."
"At the drop of a hat" — สำนวนนี้หมายถึงการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งทันทีหรือโดยไม่ลังเล ตัวอย่าง: "He would help any of his classmates at the drop of a hat."
"Strike while the iron is hot" — สำนวนนี้หมายถึงการคว้าโอกาสในช่วงเวลาที่เหมาะสมก่อนที่มันจะหายไป ตัวอย่าง: "Tuition rates are still affordable — if you want to study in the US, strike while the iron is hot."

เหตุใดความพยายามจึงสำคัญกว่าความสามารถในการเรียนภาษา
สำนวนเหล่านี้ไม่ใช่แค่วลีที่ต้องท่องจำ แต่เป็นการอธิบายแนวคิดที่สร้างผลลัพธ์จริงในการเรียนภาษา สถิติจาก Columbia West College (CWC) ใน Los Angeles แสดงให้เห็นสิ่งนี้โดยตรง
ก่อนที่ CWC จะสร้างโปรแกรม English Speaking Success (ESS) โรงเรียนได้สำรวจนักเรียน ผลปรากฏว่า 86.2% บอกว่าการพูดเป็นทักษะที่ต้องการปรับปรุงมากที่สุด นั่นเป็นสัญญาณที่ชัดเจน แทนที่จะเปิดสอนหลักสูตรภาษาอังกฤษทั่วไป CWC ออกแบบโปรแกรมตั้งแต่ต้นเพื่อตอบสนองความต้องการเฉพาะนั้น โดยมีการฝึกพูด 80 นาทีทุกวัน
ผลลัพธ์สะท้อนให้เห็นสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อนักเรียน "roll up their sleeves" และมุ่งมั่นกับกระบวนการ:
- นักเรียน CWC 70% ต่ออายุโปรแกรมหลังจากลงทะเบียนเริ่มต้น พวกเขาเห็นความก้าวหน้าและต้องการมากขึ้น
- นักเรียนใหม่ 60% มาจากการแนะนำของนักเรียนปัจจุบันหรืออดีตนักเรียน การบอกต่อแบบนี้ไม่ได้เกิดขึ้นโดยบังเอิญ แต่เกิดขึ้นเพราะผลลัพธ์นั้นจริง
นักเรียนที่ "leave no stone unturned" ในการเรียนภาษา ไม่ว่าจะเป็นการเข้าเรียนทุกครั้ง ใช้เวลาในช่วงออฟฟิศอาวร์ เข้าร่วมกิจกรรมรายสัปดาห์ และฝึกกับเพื่อนร่วมชั้นจากกว่า 20 ประเทศ จะบรรลุเป้าหมายได้เร็วกว่าผู้ที่เรียนแบบผ่านๆ ESS ถูกออกแบบมาเพื่อสร้างเงื่อนไขที่ความพยายามอย่างสม่ำเสมอนำไปสู่ผลลัพธ์ที่สม่ำเสมอ
พร้อมที่จะ roll up your sleeves และสร้างความคล่องแคล่วในภาษาอังกฤษอย่างแท้จริงแล้วหรือยัง? โปรแกรม ESS ของ CWC มอบเซสชันพูด 80 นาทีทุกวัน นักเรียนจากฝรั่งเศส อิตาลี สเปน บราซิล ญี่ปุ่น ไทย เกาหลีใต้ และอีกกว่า 15 ประเทศฝึกด้วยกันทุกวัน เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ ESS
วิธีใช้สำนวนเหล่านี้ในการสื่อสารภาษาอังกฤษของคุณ
วิธีที่มีประสิทธิภาพสูงสุดในการซึมซับสำนวนเกี่ยวกับความพยายามและการลงมือทำคือการเชื่อมโยงกับประสบการณ์จริงของคุณ เมื่อคุณเริ่มต้นความท้าทายใหม่ "taking it one step at a time" ไม่ใช่แค่วลี แต่เป็นกลยุทธ์ที่ใช้ได้จริง เมื่อมีคนกระตุ้นใจคุณว่า "keep your chin up" ในสัปดาห์ที่ยากลำบาก คุณจะรู้สึกถึงความหมายโดยตรง
ลองใช้สำนวน 2 หรือ 3 สำนวนจากนี้ในบทสนทนาจริงสัปดาห์นี้ อธิบายเป้าหมายที่คุณกำลังทำงานไปสู่ พูดถึงความท้าทายที่คุณกำลังฝ่าฝัน บอกเพื่อนว่า the ball is in their court เมื่อสำนวนเชื่อมติดกับประสบการณ์จริง สำนวนเหล่านั้นจะติดอยู่ในความทรงจำได้ดีกว่ารายการคำศัพท์ใดๆ มาก
หากคุณกำลังเรียนในโปรแกรมภาษาอังกฤษแบบเข้มข้น คุณมีข้อได้เปรียบ คุณถูกล้อมรอบด้วยผู้เรียนคนอื่นๆ ที่กำลัง "burning the candle at both ends" เพื่อเป้าหมายเดียวกัน ประสบการณ์ร่วมนั้นมอบบริบทจริงสำหรับแต่ละสำนวนเหล่านี้

{{lp-cta}}
คำถามที่พบบ่อย
สำนวนเกี่ยวกับความพยายามและการลงมือทำใช้ในภาษาอังกฤษธุรกิจด้วยไหม?
ใช่ บ่อยมาก สำนวนอย่าง "strike while the iron is hot," "stick to your guns," "the ball is in your court," และ "move the goalposts" เป็นเรื่องธรรมดาในการสื่อสารทางธุรกิจและที่ทำงาน คุณจะได้ยินในการประชุม การเจรจา และการประเมินผลงาน "Burn the boats" ปรากฏในบริบทของภาวะผู้นำและการเป็นผู้ประกอบการ การรู้จักสำนวนเหล่านี้ช่วยให้คุณติดตามบทสนทนาวิชาชีพที่รวดเร็วและใช้สำนวนเหล่านี้เองเมื่อพูดถึงเป้าหมาย การตัดสินใจ และความรับผิดชอบ
จะหลีกเลี่ยงการฟังดูไม่เป็นธรรมชาติเมื่อใช้สำนวนได้อย่างไร?
กุญแจสำคัญคือบริบทและจังหวะเวลา สำนวนฟังดูเป็นธรรมชาติเมื่อเข้ากับสถานการณ์ "Strike while the iron is hot" ใช้ได้ดีเมื่อพูดถึงโอกาสที่จำกัดเวลา "Keep your chin up" เหมาะสมเมื่อปลอบใจคนที่กำลังผ่านความยากลำบาก หากคุณใช้สำนวนที่ถูกต้องในช่วงเวลาที่ถูกต้อง จะฟังดูคล่องแคล่วและเป็นธรรมชาติ แต่ถ้าคุณบังคับใส่สำนวนในบทสนทนาที่ไม่เหมาะสม จะฟังดูอึดอัด วิธีปฏิบัติที่ดีที่สุดคือเรียนรู้สำนวนในบริบท สังเกตสถานการณ์ที่คุณได้ยิน ไม่ใช่แค่ความหมาย แล้วใช้ในสถานการณ์ที่คล้ายกัน
ด้วยประสบการณ์กว่า 30 ปี การรับรอง ACCET สูงสุด 5 ปี และอพาร์ตเมนต์นักเรียนที่มีวิวป้าย Hollywood CWC คือสถานที่ที่ความพยายามจ่ายผล ไม่ว่าคุณต้องการ strike while the iron is hot กับเป้าหมายทางภาษาหรือเพียงแค่ take it one step at a time โปรแกรมของ CWC พร้อมรองรับคุณในทุกระดับ สมัครเข้า CWC วันนี้

