Blog
Category

สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับร่างกายและสัตว์: 20 สำนวนที่ควรรู้

สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับร่างกายและสัตว์: 20 สำนวนที่ควรรู้

ภาษาอังกฤษใช้ส่วนต่างๆ ของร่างกายและสัตว์เพื่อสร้างสำนวนที่มีความหมายลึกซึ้ง สำนวนเหล่านี้ปรากฏในการสนทนาประจำวัน การเล่าเรื่อง การสื่อสารในที่ทำงาน และการพูดคุยทั่วไป เนื่องจากใช้ภาพที่เป็นรูปธรรม เช่น มือ ตา สุนัข ม้า จึงมักจำได้ง่ายกว่าสำนวนที่เป็นนามธรรม

บทความนี้ครอบคลุม 20 สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับร่างกายและสัตว์ แต่ละสำนวนมีคำอธิบายที่ชัดเจนและประโยคตัวอย่างสั้นๆ หากต้องการสำรวจสำนวนภาษาอังกฤษทั้งหมดกว่า 200 สำนวนที่จัดหมวดหมู่ไว้ ดูได้ที่ คู่มือสำนวนภาษาอังกฤษฉบับสมบูรณ์: กว่า 200 ตัวอย่าง

สำนวนภาษาอังกฤษที่เกี่ยวกับร่างกาย

10 สำนวนเหล่านี้ใช้ส่วนต่างๆ ของร่างกาย เช่น ตา มือ ไหล่ หน้าอก หู เพื่อแสดงความคิดเกี่ยวกับความสนใจ ความช่วยเหลือ ความรู้สึก และความพยายาม

126. "Keep an eye on" — สำนวนนี้หมายถึง การจับตาดูบางสิ่งหรือบางคนอย่างระมัดระวัง ตัวอย่าง: "Keep an eye on the time — we leave at three." (ดูเวลาด้วยนะ เราออกตอนสามโมง)

127. "Give someone a hand" — สำนวนนี้หมายถึง การช่วยเหลือใครบางคน ตัวอย่าง: "Can you give me a hand with these boxes?" (ช่วยยกกล่องพวกนี้ให้หน่อยได้ไหม)

128. "Cold shoulder" — สำนวนนี้หมายถึง การปฏิบัติต่อใครบางคนอย่างเย็นชาหรือไม่สนใจ ตัวอย่าง: "She gave me the cold shoulder after our argument." (หลังจากเราทะเลาะกัน เธอก็แสร้งทำเป็นไม่สนใจฉัน)

129. "Get something off your chest" — สำนวนนี้หมายถึง การพูดถึงสิ่งที่รบกวนจิตใจ ตัวอย่าง: "I need to get something off my chest about what happened." (ฉันต้องระบายเรื่องที่เกิดขึ้นออกมาสักที)

130. "Turn a blind eye" — สำนวนนี้หมายถึง การเพิกเฉยต่อสิ่งที่รู้ว่ากำลังเกิดขึ้นอย่างตั้งใจ ตัวอย่าง: "The manager turned a blind eye to the late arrivals." (ผู้จัดการทำเป็นไม่เห็นเรื่องคนมาสาย)

131. "Put your best foot forward" — สำนวนนี้หมายถึง การพยายามสร้างความประทับใจที่ดีที่สุด ตัวอย่าง: "Put your best foot forward in your interview." (แสดงฝีมือที่ดีที่สุดของคุณในการสัมภาษณ์)

132. "Shoulder to cry on" — สำนวนนี้หมายถึง บุคคลที่รับฟังปัญหาและให้กำลังใจ ตัวอย่าง: "She's always been a shoulder to cry on." (เธอเป็นคนที่คอยรับฟังเสมอมา)

133. "Elbow grease" — สำนวนนี้หมายถึง การออกแรงกายอย่างหนัก ตัวอย่าง: "This kitchen needs some elbow grease to get clean." (ห้องครัวนี้ต้องใช้แรงขัดถูถึงจะสะอาด)

134. "Have a sweet tooth" — สำนวนนี้หมายถึง การชอบของหวานมาก ตัวอย่าง: "I have a sweet tooth — I can't resist chocolate." (ฉันชอบของหวัน ต้านทานช็อกโกแลตไม่ได้เลย)

135. "All ears" — สำนวนนี้หมายถึง การฟังอย่างตั้งใจและจดจ่อ ตัวอย่าง: "Tell me what happened — I'm all ears." (เล่าให้ฟังสิว่าเกิดอะไรขึ้น ฉันฟังอยู่)

CWC students learning together in a supportive environment

สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับสัตว์

10 สำนวนเหล่านี้ใช้สัตว์ เช่น สุนัข ช้าง นก ม้า ปลา เพื่อบรรยายสถานการณ์ทางสังคม พฤติกรรม และประสบการณ์ทั่วไป

136. "Let sleeping dogs lie" — สำนวนนี้หมายถึง การไม่หยิบยกปัญหาเก่าที่สงบลงแล้วขึ้นมาอีก ตัวอย่าง: "I wouldn't mention the argument again — let sleeping dogs lie." (ฉันจะไม่พูดถึงเรื่องทะเลาะกันอีกแล้ว ปล่อยให้มันผ่านไปเถอะ)

137. "The elephant in the room" — สำนวนนี้หมายถึง ปัญหาที่ชัดเจนที่ทุกคนรู้แต่ไม่มีใครอยากพูดถึง ตัวอย่าง: "Budget cuts are the elephant in the room." (การลดงบประมาณคือเรื่องที่ทุกคนรู้แต่ไม่กล้าพูดถึง)

138. "Kill two birds with one stone" — สำนวนนี้หมายถึง การทำสำเร็จ 2 อย่างด้วยการกระทำเพียงครั้งเดียว ตัวอย่าง: "By biking to work, I kill two birds with one stone — exercise and commuting." (การปั่นจักรยานไปทำงานช่วยให้ฉันทำได้สองอย่างพร้อมกัน ทั้งออกกำลังกายและเดินทาง)

139. "Hold your horses" — สำนวนนี้หมายถึง การรอหรืออดทน ตัวอย่าง: "Hold your horses — we're not ready to go yet." (รอก่อนนะ เรายังไม่พร้อมออกไปเลย)

140. "Straight from the horse's mouth" — สำนวนนี้หมายถึง ข้อมูลที่มาจากแหล่งต้นตอโดยตรง ตัวอย่าง: "I heard it straight from the horse's mouth — the boss confirmed it." (ฉันได้ยินมาจากปากคนนั้นโดยตรง เจ้านายยืนยันแล้ว)

141. "Monkey see, monkey do" — สำนวนนี้หมายถึง การลอกเลียนการกระทำของคนอื่นโดยไม่คิด ตัวอย่าง: "Kids are monkey see, monkey do — be careful what you do in front of them." (เด็กๆ ชอบเลียนแบบ ระวังสิ่งที่ทำต่อหน้าพวกเขาด้วย)

142. "Busy as a bee" — สำนวนนี้หมายถึง ยุ่งมาก ตัวอย่าง: "She's been busy as a bee all morning." (เธอยุ่งมากตลอดทั้งเช้า)

143. "Fish out of water" — สำนวนนี้หมายถึง การรู้สึกอึดอัดหรือผิดที่ผิดทางในสถานการณ์ที่ไม่คุ้นเคย ตัวอย่าง: "I felt like a fish out of water at the formal dinner." (ฉันรู้สึกผิดที่ผิดทางในงานเลี้ยงอาหารค่ำแบบทางการ)

144. "The black sheep" — สำนวนนี้หมายถึง บุคคลในกลุ่มหรือครอบครัวที่แตกต่างจากคนอื่น มักในเชิงลบ ตัวอย่าง: "He's the black sheep of the family." (เขาเป็นแกะดำของครอบครัว)

145. "Crocodile tears" — สำนวนนี้หมายถึง น้ำตาเทียมหรือความเศร้าที่ไม่จริงใจ ตัวอย่าง: "Don't believe her crocodile tears." (อย่าเชื่อน้ำตาจระเข้ของเธอ)

เหตุใด Feedback แบบเรียลไทม์จึงช่วยให้ใช้สำนวนได้ถูกต้อง

สำนวนเกี่ยวกับร่างกายและสัตว์ใช้กันทั่วไป แต่ก็เป็นสิ่งที่ใช้ผิดได้ง่าย ผู้เรียนที่พูดว่า "give me an eye on this" แทน "keep an eye on this" จะทำให้เจ้าของภาษาสับสน ความแตกต่างดูเล็กน้อย แต่มีความสำคัญ

ที่ Columbia West College (CWC) ใน Los Angeles โปรแกรม English Speaking Success (ESS) มีคลาส Speaking 80 นาทีทุกวัน หลักสูตรแบบบูรณาการช่วยให้ผู้เรียนนำไวยากรณ์ที่เรียนในวันนั้นมาฝึกใช้ใน Speaking และ Reading & Writing ในวันเดียวกัน การฝึกสื่อสารจริงกับเพื่อนร่วมชั้นทำให้การใช้สำนวนเกี่ยวกับร่างกายและสัตว์อย่างถูกต้องเป็นเรื่องธรรมชาติ

ปรัชญาการให้ Feedback อย่างตรงไปตรงมาและด้วยความเคารพเป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรม CWC นักเรียนบรรยายบรรยากาศในห้องเรียนว่าให้การสนับสนุนเป็นอย่างดี การทำผิดพลาดเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการเรียนรู้ ไม่ใช่สิ่งที่น่าอาย เมื่อคุณ "all ears" และครูกำลัง "keeping an eye on" ความก้าวหน้าของคุณ การพัฒนาที่แท้จริงจะเกิดขึ้นเร็วยิ่งขึ้น

ฝึกสำนวนในคลาส Speaking ทุกวัน โปรแกรม ESS ของ CWC มีคลาส Speaking เฉพาะทาง 80 นาทีต่อวัน พร้อมหลักสูตรแบบบูรณาการที่เชื่อมโยงไวยากรณ์ Speaking และ Reading & Writing เข้าด้วยกัน คุณจะเรียนรู้สำนวนเกี่ยวกับร่างกายและสัตว์ผ่านการฝึกสนทนาจริง เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับโปรแกรม ESS ของ CWC

{{lp-cta}}

คำถามที่พบบ่อย

สำนวนเกี่ยวกับร่างกายใช้มากกว่าในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันหรืออังกฤษ?

สำนวนเกี่ยวกับร่างกายส่วนใหญ่ในบทความนี้ใช้ได้ทั้งในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันและอังกฤษ สำนวนเช่น "keep an eye on," "give someone a hand," และ "get something off your chest" เป็นที่เข้าใจและใช้กันทั้งสองฝั่งของมหาสมุทรแอตแลนติก สำนวนบางอย่างอาจมีความถี่ในการใช้ต่างกันตามภูมิภาค แต่ไม่มีสำนวนใดใน 10 สำนวนเกี่ยวกับร่างกายที่ระบุไว้ที่เป็นเฉพาะของภาษาถิ่นใดภาษาถิ่นหนึ่ง หากกำลังเรียนอยู่ในสหรัฐอเมริกา สำนวนทั้งหมดเหล่านี้สามารถใช้ในการสนทนาประจำวันได้อย่างปลอดภัย

จะฝึกใช้สำนวนเกี่ยวกับสัตว์โดยไม่ผิดพลาดได้อย่างไร?

วิธีที่ดีที่สุดคือการฟังและใช้สำนวนเกี่ยวกับสัตว์ในบริบทหลายๆ ครั้งก่อนที่จะใช้ด้วยตัวเอง เริ่มจากการสังเกตว่าเจ้าของภาษาใช้สำนวนเช่น "let sleeping dogs lie" หรือ "fish out of water" ในหนัง พอดแคสต์ หรือการสนทนาจริงอย่างไร จดทั้งประโยค ไม่ใช่แค่สำนวน จากนั้นฝึกใช้ในสภาพแวดล้อมที่มีความกดดันต่ำ เช่น กับเพื่อนร่วมเรียน หุ้นส่วนแลกเปลี่ยนภาษา หรือในคลาส Speaking ที่ครูสามารถให้ Feedback ทันทีหากใช้สำนวนผิด

เรียนภาษาอังกฤษในสภาพแวดล้อมที่สร้างด้วย Excellence และ Empathy ที่ CWC การแก้ไขคือการสนับสนุน ไม่ใช่การวิจารณ์ คลาส Speaking ทุกวันมี Feedback รายบุคคลในสภาพแวดล้อมที่ปลอดภัย ซึ่งนักเรียนจากกว่า 20 ประเทศฝึกร่วมกันโดยไม่ต้องกลัวความอับอาย ไม่ว่าจะเป็นผู้เริ่มต้นหรือผู้เรียนขั้นสูง แนวทางของ CWC จะช่วยให้คุณเติบโตในแบบของคุณ ติดต่อ CWC เพื่อเริ่มต้นการเรียนภาษาอังกฤษ