อารมณ์อยู่ในศูนย์กลางของทุกบทสนทนา เมื่อคุณพูดได้เพียงแค่ "I'm happy" หรือ "I'm sad" ภาษาอังกฤษของคุณจะฟังดูแบน เจ้าของภาษาอังกฤษใช้สำนวนที่มีชีวิตชีวาเพื่อบรรยายความรู้สึก ซึ่งสำนวนเหล่านั้นมีความละเอียดอ่อน ความเข้มข้น และบุคลิกภาพที่คำคุณศัพท์ธรรมดาไม่สามารถถ่ายทอดได้ การเรียนรู้สำนวนเกี่ยวกับอารมณ์ในภาษาอังกฤษเป็นหนึ่งในวิธีที่เร็วที่สุดในการทำให้การพูดของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติและแสดงออกได้มากขึ้น คู่มือนี้ครอบคลุม 20 สำนวนสำคัญเกี่ยวกับอารมณ์ พร้อมความหมายและประโยคตัวอย่างที่ชัดเจน
สำหรับคู่มือสมบูรณ์เกี่ยวกับหมวดหมู่สำนวนภาษาอังกฤษทั้งหมด ดูได้ที่ English Idioms: Complete Guide
20 สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับอารมณ์และความรู้สึก
สำนวนเหล่านี้ครอบคลุมความรู้สึกหลากหลาย ตั้งแต่ความสุขอย่างลึกซึ้ง ความหงุดหงิด ความประหม่า ไปจนถึงความริษยา แต่ละสำนวนมีความหมายและประโยคตัวอย่างจริง
31. "On cloud nine" — สำนวนนี้หมายถึงมีความสุขอย่างยิ่ง ตัวอย่าง: "She's been on cloud nine since she got accepted." (เธอดีใจมากตั้งแต่ได้รับการตอบรับ)
32. "Down in the dumps" — สำนวนนี้หมายถึงรู้สึกเศร้าหรือหดหู่ ตัวอย่าง: "He's been down in the dumps since his friend moved away." (เขาหดหู่มาตั้งแต่เพื่อนย้ายไป)
33. "Butterflies in your stomach" — สำนวนนี้หมายถึงรู้สึกประหม่าหรือวิตกกังวล ตัวอย่าง: "I always get butterflies in my stomach before a test." (ฉันรู้สึกประหม่าเสมอก่อนสอบ)
34. "Blow off steam" — สำนวนนี้หมายถึงระบายความเครียดหรือความโกรธออกไป ตัวอย่าง: "After work, I go to the gym to blow off steam." (หลังเลิกงาน ฉันไปออกกำลังกายที่ยิมเพื่อระบายความเครียด)
35. "Wear your heart on your sleeve" — สำนวนนี้หมายถึงแสดงอารมณ์ออกมาอย่างเปิดเผย ตัวอย่าง: "She wears her heart on her sleeve — you always know how she feels." (เธอแสดงความรู้สึกออกมาตลอด คุณรู้เสมอว่าเธอรู้สึกอย่างไร)
36. "Bite someone's head off" — สำนวนนี้หมายถึงตอบสนองด้วยความโกรธต่อใครบางคน ตัวอย่าง: "I just asked a question — don't bite my head off." (ฉันแค่ถามคำถาม อย่าโกรธฉันแบบนั้น)
37. "Over the moon" — สำนวนนี้หมายถึงมีความสุขหรือตื่นเต้นอย่างยิ่ง ตัวอย่าง: "They were over the moon when they heard the news." (พวกเขาดีใจมากเมื่อได้ยินข่าวนั้น)
38. "Get cold feet" — สำนวนนี้หมายถึงรู้สึกประหม่าเกี่ยวกับการตัดสินใจ ตัวอย่าง: "He got cold feet before the job interview." (เขาประหม่าก่อนสัมภาษณ์งาน)
39. "Green with envy" — สำนวนนี้หมายถึงริษยามาก ตัวอย่าง: "She was green with envy when she saw my new car." (เธอริษยามากเมื่อเห็นรถใหม่ของฉัน)
40. "Lose your cool" — สำนวนนี้หมายถึงโกรธหรือหงุดหงิด ตัวอย่าง: "Try not to lose your cool during the negotiation." (พยายามอย่าเสียสติในระหว่างการเจรจา)
41. "Have a change of heart" — สำนวนนี้หมายถึงเปลี่ยนใจหรือความรู้สึกต่อบางสิ่ง ตัวอย่าง: "I was going to quit, but I had a change of heart." (ฉันตั้งใจจะลาออก แต่เปลี่ยนใจ)
42. "Cry over spilled milk" — สำนวนนี้หมายถึงเสียใจกับสิ่งที่เกิดขึ้นแล้วและไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ ตัวอย่าง: "There's no use crying over spilled milk — let's move forward." (ไม่มีประโยชน์ที่จะเสียใจกับสิ่งที่ผ่านไปแล้ว ก้าวต่อไปเถิด)
43. "Keep a stiff upper lip" — สำนวนนี้หมายถึงอยู่ในความสงบและไม่แสดงอารมณ์ ตัวอย่าง: "She kept a stiff upper lip throughout the difficult meeting." (เธอสงบนิ่งตลอดการประชุมที่ยากลำบาก)
44. "Be on edge" — สำนวนนี้หมายถึงรู้สึกประหม่าหรือวิตกกังวล ตัวอย่าง: "Everyone in the office has been on edge since the layoff announcement." (ทุกคนในสำนักงานเครียดมากตั้งแต่มีการประกาศลดพนักงาน)
45. "Feeling blue" — สำนวนนี้หมายถึงรู้สึกเศร้า ตัวอย่าง: "I've been feeling blue all week." (ฉันรู้สึกเศร้าตลอดทั้งสัปดาห์)
46. "Jump for joy" — สำนวนนี้หมายถึงมีความสุขอย่างยิ่ง ตัวอย่าง: "The kids jumped for joy when school was canceled." (เด็กๆ ดีใจมากเมื่อโรงเรียนปิด)
47. "Have a heart of gold" — สำนวนนี้หมายถึงใจดีและเอื้อเฟื้อมาก ตัวอย่าง: "My grandmother has a heart of gold." (คุณยายของฉันใจดีมาก)
48. "Scared stiff" — สำนวนนี้หมายถึงกลัวอย่างมาก ตัวอย่าง: "The horror movie left me scared stiff." (ภาพยนตร์สยองขวัญทำให้ฉันกลัวจนตัวแข็ง)
49. "Beside yourself" — สำนวนนี้หมายถึงล้นเหลือด้วยอารมณ์ ตัวอย่าง: "She was beside herself with excitement." (เธอตื่นเต้นจนแทบจะควบคุมตัวเองไม่ได้)
50. "Head over heels" — สำนวนนี้หมายถึงหลงรักอย่างลึกซึ้ง ตัวอย่าง: "He fell head over heels for her on the first date." (เขาหลงรักเธออย่างหัวปักหัวปำตั้งแต่นัดแรก)

ความท้าทายที่ยิ่งใหญ่ที่สุดอย่างหนึ่งสำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษคือการแสดงความรู้สึกได้อย่างแม่นยำ ที่ Columbia West College (CWC) ใน Los Angeles ห้องเรียนเองก็สร้างช่วงเวลาที่เต็มไปด้วยอารมณ์เหล่านั้น นักศึกษา CWC มาจากกว่า 20 ประเทศ ทั้งฝรั่งเศส อิตาลี สเปน บราซิล โคลอมเบีย ญี่ปุ่น ไทย เกาหลีใต้ รัสเซีย และคาซัคสถาน และพวกเขาแบ่งปันความรู้สึกจริงๆ ให้กันและกันทุกวันในชั้นเรียน Speaking 80 นาที เมื่อนักศึกษาจากญี่ปุ่นบอกความตื่นเต้นเกี่ยวกับทริปสุดสัปดาห์ให้เพื่อนชาวบราซิล หรือเมื่อนักศึกษาเกาหลีปลอบใจเพื่อนชาวไทยที่กังวลเรื่องการนำเสนองาน การสื่อสารทางอารมณ์ที่แท้จริงก็เกิดขึ้นในภาษาอังกฤษ
ต้องการแสดงความรู้สึกเป็นภาษาอังกฤษได้เป็นธรรมชาติมากขึ้นไหม? โปรแกรม ESS (English Speaking Success) เข้มข้นของ CWC ให้คุณฝึกพูดทุกวันกับเพื่อนร่วมชั้นจากกว่า 20 ประเทศ บทสนทนาจริง อารมณ์จริง ภาษาอังกฤษจริง เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับโปรแกรมของ CWC
4 เคล็ดลับปฏิบัติในการแสดงอารมณ์เป็นภาษาอังกฤษ
การรู้จักสำนวนเกี่ยวกับอารมณ์เป็นจุดเริ่มต้น ต่อไปนี้คือวิธีใช้สำนวนเหล่านั้นในการสนทนาจริง
จับคู่ความเข้มข้นกับสถานการณ์ สำนวนบางอย่างมีความเข้มข้นมาก "Scared stiff" หมายถึงกลัวอย่างมาก ดังนั้นการใช้มันเพื่ออธิบายความประหม่าเล็กน้อยจะฟังดูแปลก สังเกตว่าเจ้าของภาษาใช้แต่ละสำนวนอย่างไร และปรับความเข้มข้นให้เหมาะสม
ใช้สำนวนเพื่อเพิ่มสีสัน ไม่ใช่แทนที่การสื่อสารที่ชัดเจน หากใครไม่เข้าใจสำนวนที่คุณใช้ ให้พร้อมอธิบายด้วยภาษาอังกฤษที่เข้าใจง่าย สำนวนเป็นเครื่องมือเพื่อการแสดงออกที่สมบูรณ์ยิ่งขึ้น ไม่ใช่การทดสอบ
ฟังสำนวนเกี่ยวกับอารมณ์จากสื่อต่างๆ ละครโทรทัศน์และพอดแคสต์ภาษาอังกฤษเต็มไปด้วยฉากที่เต็มไปด้วยอารมณ์ที่สำนวนเหล่านี้ปรากฏตามธรรมชาติ เมื่อได้ยิน ให้หยุดและสังเกตบริบท นั่นคือวิธีที่ดีที่สุดในการเรียนรู้ช่วงเวลาที่เหมาะสมในการใช้
ฝึกบรรยายความรู้สึกจริง เมื่อเขียนบันทึกภาษาอังกฤษหรือพูดกับคู่ฝึกภาษา ท้าทายตัวเองให้ใช้สำนวนเกี่ยวกับอารมณ์อย่างน้อย 1 สำนวนต่อบทสนทนา การเชื่อมสำนวนกับความรู้สึกจริงที่คุณเคยประสบจะช่วยให้คุณจดจำได้
{{lp-cta}}
คำถามที่พบบ่อย
สำนวนเกี่ยวกับอารมณ์ในภาษาอังกฤษใช้ในสถานการณ์ทางการได้ไหม?
สำนวนเกี่ยวกับอารมณ์บางอย่างเหมาะสมทั้งในบริบทที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ ตัวอย่างเช่น "have a change of heart" หรือ "keep a stiff upper lip" สามารถปรากฏในบทสนทนาระดับมืออาชีพ แต่สำนวนอื่นๆ เช่น "down in the dumps" หรือ "blow off steam" เป็นสำนวนที่ไม่เป็นทางการมากกว่าและเหมาะกับการสนทนาสบายๆ โดยทั่วไป ยิ่งสำนวนฟังดูไม่เป็นทางการ ยิ่งควรสงวนไว้สำหรับการสนทนาแบบสบายๆ
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าเจ้าของภาษากำลังใช้สำนวนเกี่ยวกับอารมณ์?
บริบทคือเบาะแสที่ดีที่สุด หากมีคนพูดว่า "I was on cloud nine all day" คำเหล่านั้นไม่ได้บรรยายเมฆจริงๆ แต่กำลังบรรยายความรู้สึก เมื่อคุณได้ยินวลีที่ไม่สมเหตุสมผลในความหมายตรงตัว นั่นเป็นสัญญาณว่าอาจเป็นสำนวน เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะเริ่มจำได้โดยสัญชาตญาณ ยิ่งคุณใช้เนื้อหาภาษาอังกฤษมากขึ้นและมีบทสนทนามากขึ้น การจดจำนั้นก็จะพัฒนาเร็วขึ้น
สร้างความมั่นใจในการแสดงออกได้อย่างเต็มที่เป็นภาษาอังกฤษ ที่ CWC ในย่านดาวน์ทาวน์ Los Angeles การนำเสนอประจำสัปดาห์ให้โอกาสทุกนักศึกษาในการลุกขึ้นยืน แบ่งปันความคิด และบรรยายประสบการณ์ เป็นภาษาอังกฤษ ต่อหน้าเพื่อนร่วมชั้นจากทั่วโลก ด้วยนักศึกษา CWC 60% ที่มาผ่านการบอกต่อ และ 70% ที่ต่อโปรแกรม ผลลัพธ์พูดแทนตัวเอง สำรวจโปรแกรมของ CWC หรือ สมัครเลย

