Blog
Category

Французские слова в английском языке: полный список

Французские слова в английском языке: полный список

Английский нередко описывают как германский язык, но взгляд под поверхность открывает нечто удивительное: почти 30% английских слов имеют французское происхождение. От еды, которую Вы заказываете в ресторане, до юридических терминов в зале суда — французские слова в английском настолько глубоко вплетены в повседневную речь, что большинство носителей языка даже не осознают их иностранности.

Понимание французского влияния на английский — нечто большее, чем удовлетворение лингвистического любопытства. Для изучающих ESL распознавание французских слов в английском может ускорить освоение лексики, повысить осознанность произношения и углубить культурное понимание. Это полное руководство прослеживает, как французский формировал английский язык, и каталогизирует важнейшие французские заимствования, которые Вы встречаете ежедневно. Для более широкой основы по расширению словарного запаса начните с нашего Полного руководства по изучению английской лексики.

Как французский сформировал английский язык

Иностранные студенты CWC в Columbia West College в Лос-Анджелесе

История начинается в 1066 году, когда Вильгельм Завоеватель переправился через Ла-Манш и победил англосаксонского короля Гарольда в битве при Гастингсе. Нормандское завоевание было не просто политическим событием — это была лингвистическая революция. На протяжении следующих трёх столетий французский был языком английского двора, правовой системы, церкви и аристократии. Английский выжил как язык простого народа, но в процессе впитал тысячи французских слов.

Этот период интенсивного заимствования перекроил английскую лексику по предсказуемым образцам. Слова, связанные с управлением, правом, религией, искусством, кулинарией и модой, пришли из французского, тогда как слова для повседневных занятий, частей тела, животных и простых предметов остались германскими. Вот почему в английском существуют такие пары, как "cow" (германское, животное на поле в уходе у простолюдинов) и "beef" (французское, мясо на столе знати), или "swine" и "pork", "sheep" и "mutton". Для более глубокого контекста о более старом пласте языка смотрите Древнеанглийские слова, которые используются сегодня.

Влияние не прекратилось с Средними веками. В эпоху Возрождения английский заимствовал дополнительные французские слова, связанные с искусством, философией и наукой. В XVII–XVIII веках французское культурное господство в Европе принесло ещё одну волну заимствований, особенно в сфере моды, кулинарии, дипломатии и искусства. Даже сегодня английский продолжает перенимать французские термины, особенно в кулинарии, моде и культуре.

Лингвисты оценивают, что от 25% до 45% английской лексики имеет французское или нормандско-французское происхождение, в зависимости от того, насколько широко определяется «происхождение». Это делает французский крупнейшим единственным вкладчиком в английскую лексику после германских корней.

Распространённые французские слова в повседневном английском

Многие из наиболее распространённых французских слов в английском были настолько полно ассимилированы, что ощущаются полностью родными. Вот некоторые из наиболее часто используемых, организованные по тому, как они встречаются в повседневной жизни.

Слова, которые Вы используете, не задумываясь

  • Restaurant — От французского слова, означающего «восстанавливать», первоначально обозначавшего восстановительный бульон.
  • Menu — От французского «подробный список».
  • Hotel — От французского «hotel», первоначально означавшего большой городской особняк.
  • Avenue — От французского "avenir" (подходить), описывающего широкую улицу.
  • Garage — От французского "garer" (укрывать).
  • Machine — Напрямую из французского, который заимствовал из латыни и греческого.
  • Entrepreneur — Тот, кто начинает предприятие; полностью французского происхождения и произношения.
  • Bureau — Изначально вид обивки стола, теперь означает офис или департамент.
  • Boutique — Небольшой специализированный магазин, от французского слова «магазин».
  • Fiancee/Fiance — От французского "fiancer" (обручиться).

Юридические и правительственные термины

Нормандское завоевание поставило французскоязычных людей во главе английского права и управления, поэтому юридический английский насыщен французской лексикой.

  • Justice — От старофранцузского "justise" (справедливость, правосудие).
  • Court — От французского "cour" (огороженное пространство, затем королевский двор).
  • Attorney — От французского "atorne" (назначенный действовать от имени другого, поверенный).
  • Judge — От старофранцузского "jugier" (судить).
  • Parliament — От французского "parler" (говорить).
  • Government — От французского "gouvernement" (правительство).
  • Treaty — От французского "traite" (договор).
  • Sovereign — От старофранцузского "soverain" (суверен).
  • Liberty — От французского "liberte" (свобода).
  • Executive — От французского "executif" (исполнительный).

Эмоции и абстрактные понятия

  • Courage — От французского "corage" (сердце, дух).
  • Joy — От старофранцузского "joie" (радость).
  • Desire — От французского "desir" (желание).
  • Jealousy — От старофранцузского "jalosie" (ревность).
  • Grief — От французского "grief" (тяжёлый, серьёзный; горе).
  • Surprise — От французского "surpris" (захваченный врасплох).
  • Passion — От французского "passion" (страдание, затем сильная эмоция).
  • Envy — От старофранцузского "envie" (зависть).

Французские слова в еде, моде и искусстве

Три сферы, где французское влияние особенно сконцентрировано и где многие слова сохраняют отчётливо французские произношения и написания.

Кулинарный французский

Французская кухня сформировала мировую кулинарную культуру, и английский усвоил её лексику целиком.

  • Chef — От французского "chef de cuisine" (глава кухни).
  • Sauté — От "sauter" (прыгать), описывающего еду, подбрасываемую на горячей сковороде.
  • Flambé — Поджигать еду с алкоголем для подачи.
  • Braise (тушить) — Медленно готовить в жидкости.
  • Blanch (бланшировать) — Кратко отварить и затем погрузить в холодную воду.
  • Crème brûlée — Буквально «сожжённые сливки».
  • Hors d'oeuvre — Буквально «вне работы», обозначает закуски, подаваемые до основного блюда.
  • Sommelier — Специалист по вину.
  • Vinaigrette — Салатная заправка на основе уксуса и масла.
  • Croissant — Слойка в форме полумесяца, от "croissant" (полумесяц).
  • Baguette — Длинный тонкий батон, от "baguette" (прут, палочка).
  • Mousse — Лёгкий воздушный десерт, от "mousse" (пена).
  • Soufflé — От "souffler" (дуть), описывающего его пышную текстуру.
  • À la carte — Заказывать отдельные блюда, а не комплексный обед.
  • Bon appétit — «Приятного аппетита», пожелание приятной трапезы.

Модный французский

  • Haute couture — Высокая мода; одежда на заказ от ведущих дизайнеров.
  • Prêt-à-porter — Готовая одежда.
  • Chic — Стильный, элегантный.
  • Vogue — Мода, популярность или преобладающая тенденция.
  • Ensemble — Полный наряд или скоординированная группа.
  • Lingerie — Нижнее бельё, от "linge" (лён).
  • Silhouette — Контур или общая форма чего-либо.
  • Beige — Светло-песочный цвет, используется без изменений от французского.
  • Brunette/Blonde — Описания цвета волос, напрямую из французского.

Искусство и культура

  • Renaissance — Буквально «возрождение», культурное движение, зародившееся в Европе XIV века.
  • Genre — Категория художественного произведения.
  • Collage — От "coller" (клеить), художественная техника, сочетающая различные материалы.
  • Montage — Собрание изображений или сцен.
  • Avant-garde — Новаторский, экспериментальный, опережающий мейнстрим.
  • Critique — Детальный анализ или оценка.
  • Encore — Призыв к повторному исполнению, от "encore" (снова).
  • Ballet — Классическая форма танца, полностью французского происхождения и терминологии.
  • Début — Первое публичное выступление, от "débuter" (начинать).
  • Répertoire — Совокупность произведений, которые артист может исполнить.

Расширяйте словарный запас. Изучите интенсивные ESL-программы CWC и создайте более богатую, нюансированную основу английского языка.

Праздничная фотография группы студентов месяца Columbia West College

Правильное произношение слов французского происхождения

Один из наиболее сложных аспектов французских слов в английском — произношение. Одни слова полностью англизированы, другие в разной степени сохраняют французское произношение. Понимание этих закономерностей помогает учащимся избегать распространённых ошибок.

Полностью англизированные слова

Многие французские заимствования так давно находятся в английском, что их произношение полностью изменилось. Такие слова, как "justice", "courage", "government" и "machine", произносятся со стандартными английскими звуками, и попытка французского произношения звучала бы странно.

Частично англизированные слова

Эти слова сохраняют некоторые черты французского произношения, но адаптированы. "Restaurant" произносится с английским "r", но сохраняет французский носовой гласный в конечном слоге. "Genre" сохраняет французский звук «ж», но англизирует гласные. "Ballet" сохраняет немое "t" из французского.

Минимально англизированные слова

Некоторые слова используются в английском с произношением, очень близким к французскому оригиналу. "Hors d'oeuvre", "crème brûlée", "fiancé/fiancée" и "entrepreneur" сохраняют многое из французского звучания.

Распространённые образцы произношения

  • Немые конечные согласные: многие французские слова оканчиваются на непроизносимые буквы: "ballet" (ба-ЛЭЙ), "gourmet" (гур-МЭЙ), "debut" (де-БЬЮ).
  • Звук «ж»: французское "j" и "g" перед "e" или "i" производят звук, который английский передаёт как "zh": "genre" (ЖОНР), "beige" (БЭЙЖ), "collage" (кэ-ЛААЖ).
  • Носовые гласные: французские носовые гласные встречаются в словах "ensemble" и "entrepreneur", но нередко приблизительно воспроизводятся носителями английского.
  • Ударение: французские слова обычно ставят ударение на последний слог, что отличается от тенденции английского к более раннему ударению.

Для изучающих ESL практический совет прост: изучайте принятое английское произношение каждого слова, а не пытайтесь воспроизводить французское произношение. Прослушивание носителей английского, использующих эти слова в контексте, — наиболее надёжное руководство.

Студенты, работающие над произношением в Columbia West College, получают пользу от 80-минутного ежедневного урока разговорной речи в программе ESS, где преподаватели обеспечивают немедленную коррекцию произношения, в том числе этих сложных слов французского происхождения.

Вывески LA Kings в Crypto.com Arena в центре Лос-Анджелеса

Часто задаваемые вопросы

Сколько английских слов происходит из французского?

Лингвисты оценивают, что приблизительно от 25% до 45% английской лексики имеет французское или нормандско-французское происхождение, что делает французский крупнейшим единственным источником английских слов после германских корней. По некоторым подсчётам, только в период среднеанглийского языка (приблизительно 1100–1500 годы) в английский вошло более 10 000 французских слов, и заимствование продолжалось медленнее с тех пор. В современном повседневном английском слова французского происхождения составляют примерно 29% лексики.

Почему в английском так много французских слов?

Основная причина — Нормандское завоевание 1066 года, когда французскоязычные нормандцы взяли под контроль Англию и установили французский в качестве языка правящего класса, судов, церкви и правительства. На протяжении примерно 300 лет французский был языком престижа в Англии, тогда как английский оставался языком простого народа. В этот расширенный период двуязычия тысячи французских слов вошли в английский, особенно в сферах, контролируемых нормандской элитой: праве, управлении, религии, искусстве, кулинарии и военных делах.

Отличается ли произношение французских заимствований в английском?

Это зависит от того, как давно слово является частью английского и как широко оно употребляется. Более старые и распространённые французские заимствования, такие как "justice", "government" и "courage", произносятся с полностью английскими звуками. Более недавние или специализированные заимствования, такие как "hors d'oeuvre", "crème brûlée" и "entrepreneur", сохраняют черты произношения, близкие к французскому оригиналу. Существует спектр от полностью англизированного до почти французского произношения, и принятое произношение может варьироваться в зависимости от региона.

Создайте более богатый словарный запас английского. Изучите структурированные курсы CWC и ускорьте своё языковое обучение.